Dark Song – Dark Carpathians Read online Christine Feehan

Categories Genre: Fantasy/Sci-fi, Paranormal, Romance, Vampires Tags Authors:
Advertisement

Total pages in book: 182
Estimated words: 165649 (not accurate)
Estimated Reading Time in minutes: 828(@200wpm)___ 663(@250wpm)___ 552(@300wpm)
<<<<160170178179180181182>182
Advertisement


Sarna Kontakawk (The Warriors’ Chant)Veri isäakank—veri ekäakank.

Blood of our fathers—blood of our brothers.

Veri olen elid.

Blood is life.

Andak veri-elidet Karpatiiakank, és wäke-sarna ku meke arwa-arvo, irgalom, hän ku agba, és wäke kutni, ku manaak verival.

We offer that life to our people with a bloodsworn vow of honor, mercy, integrity and endurance.

Verink sokta; verink kaŋa terád.

Our blood mingles and calls to you.

Akasz énak ku kaŋa és juttasz kuntatak it.

Heed our summons and join with us now.

To hear these words pronounced (and for more about Carpathian pronunciation altogether), please visit christinefeehan.com/members/.

See Appendix 1 for Carpathian healing chants, including the Kepä Sarna Pus (The Lesser Healing Chant), the En Sarna Pus (The Great Healing Chant), the Odam-Sarna Kondak (Lullaby) and the Sarna Pusm O Maγet (Song to Heal the Earth).

4. A MUCH-A BRIDGED CARPATHIAN DICTIONARY

This very-much-abridged Carpathian dictionary contains most of the Carpathian words used in the Dark books. Of course, a full Carpathian dictionary would be as large as the usual dictionary for an entire language (typically more than a hundred thousand words).

Note: The Carpathian nouns and verbs that follow are word stems. They generally do not appear in their isolated “stem” form. Instead, they usually appear with suffixes (e.g., andam—I give, rather than just the root, and). a— verb negation (prefix); not (adverb).

a—verb negation (prefix); not (adverb).

aćke—pace, step.

aćke éntölem it—take another step toward me.

agba—to be seemly; to be proper (verb). True; seemly; proper (adj.).

ai—oh.

aina—body (noun).

ainaak—always; forever.

o ainaak jelä peje emnimet ŋamaŋ—sun scorch that woman forever (Carpathian swear words).

ainaakä—never.

ainaakfél—old friend.

ak—suffix added after a noun ending in a consonant to make it plural.

aka—to give heed; to hearken; to listen.

aka-arvo—respect (noun).

akarat—mind; will (noun).

ál—to bless; to attach to.

alatt—through.

aldyn—under; underneath.

alə—to lift; to raise.

alte—to bless; to curse.

amaŋ—this; this one here; that; that one there.

and—to give.

and sielet, arwa-arvomet, és jelämet, kuulua huvémet ku feaj és ködet ainaak—to trade soul, honor and salvation for momentary pleasure and endless damnation.

andasz éntölem irgalomet!—have mercy!

arvo—value; price (noun).

arwa—praise (noun).

arwa-arvo olen gæidnod, ekäm—honor guide you, my brother (greeting).

arwa-arvo olen isäntä, ekäm—honor keep you, my brother (greeting).

arwa-arvo pile sívadet—may honor light your heart (greeting).

arwa-arvod—honor (noun).

arwa-arvod mäne me ködak—may your honor hold back the dark (greeting).

aš—no (exclamation).

ašša—no (before a noun); not (with a verb that is not in the imperative); not (with an adjective).

aššatotello—disobedient.

asti—until.

avaa—to open.

avio—wedded.

avio päläfertiil—lifemate.

avoi—uncover; show; reveal.

baszú—revenge; vengeance.

belső—within; inside.

bur—good; well.

bur tule ekämet kuntamak—well met brother-kin (greeting).

ćaδa—to flee; to run; to escape.

čač3—to be born; to grow.

ćoro—to flow; to run like rain.

csecsemõ—baby (noun).

csitri—little one (female).

csitrim—my little one (female).

diutal—triumph; victory.

džinõt—brief; short.

eći—to fall.

ej—not (adverb, suffix); nej when preceding syllable ends in a vowel.

ek—suffix added after a noun ending in a consonant to make it plural.

ekä—brother.

ekäm—my brother.

elä—to live.

eläsz arwa-arvoval—may you live with honor; live nobly (greeting).

eläsz jeläbam ainaak—long may you live in the light (greeting).

elävä—alive.

elävä ainak majaknak—land of the living.

elid—life.

emä—mother (noun).

Emä Maγe—Mother Nature.

emäen—grandmother.

emb∊—if; when.

emb∊ karmasz—please.

emni—wife; woman.

emni hän ku köd alte—cursed woman.

emni kuŋenak ku aššatotello—disobedient lunatic.

emnim—my wife; my woman.

én—I.

en—great; many; big.

en hän ku pesä—the protector (literally: the great protector).

én jutta félet és ekämet—I greet a friend and brother (greeting).

en Karpatii—the prince (literally: the great Carpathian).

én maγenak—I am of the earth.

én oma maγeka—I am as old as time (literally: as old as the earth).

En Puwe—The Great Tree. Related to the legends of Yggdrasil, the axis mundi, Mount Meru, heaven and hell, etc.

enä—most.

engem—of me.

enkojra—wolf.

és—and.

ete—before; in front of.

että—that.

év—year.

évsatz—century.

fáz—to feel cold or chilly.

fél—fellow; friend.

fél ku kuuluaak sívam belső—beloved.

fél ku vigyázak—dear one.

feldolgaz—prepare.

fertiil—fertile one.

fesztelen—airy.

fü—herbs; grass.

gæidno—road; way.

gond—care; worry; love (noun).

hän—he; she; it; one.

hän agba—it is so.

hän ku—prefix: one who; he who; that which.

hän ku agba—truth.

hän ku kaśwa o numamet—sky-owner.

hän ku kuula siela—keeper of his soul.

hän ku kuulua sívamet—keeper of my heart.

hän ku lejkka wäke-sarnat—traitor.

hän ku meke pirämet—defender.

hän ku meke sarnaakmet—mage.

hän ku pesä—protector.

hän ku pesä sieladet—guardian of your soul.

hän ku pesäk kaikak—guardians of all.

hän ku piwtä—predator; hunter; tracker.

hän ku pusm—healer.

hän ku saa kuć3aket—star-reacher.

hän ku tappa—killer; violent person (noun). Deadly; violent (adj.).

hän ku tuulmahl elidet—vampire (literally: life-stealer).

hän ku vie elidet—vampire (literally: thief of life).

hän ku vigyáz sielamet—keeper of my soul.

hän ku vigyáz sívamet és sielamet—keeper of my heart and soul.

hän sívamak—beloved.

hängem—him; her; it.

hank—they.

hany—clod; lump of earth.

hisz—to believe; to trust.

ho—how.

ida—east.

igazág—justice.

ila—to shine.

inan—mine; my own (endearment).

irgalom—compassion; pity; mercy.

isä—father (noun).

isäntä—master of the house.

it—now.

jaguár—jaguar.

jaka—to cut; to divide; to separate.

jakam—wound; cut; injury.

jalka—leg.

jälleen—again.

jama—to be sick, infected, wounded or dying; to be near death.

jamatan—fallen; wounded; near death.

jelä—sunlight; day, sun; light.

jelä keje terád—light sear you (Carpathian swear words).

o jelä peje emnimet—sun scorch the woman (Carpathian swear words).

o jelä peje kaik hänkanak—sun scorch them all (Carpathian swear words).

o jelä peje terád—sun scorch you (Carpathian swear words).

o jelä peje terád, emni—sun scorch you, woman (Carpathian swear words).

o jelä sielamak—light of my soul.

joma—to be under way; to go.

joηe—to come; to return.

joηesz arwa-arvoval—return with honor (greeting).

joŋesz éntölem, fél ku kuuluaak sívam belsö—come to me, beloved.

jǒrem—to forget; to lose one’s way; to make a mistake.

jotka—gap; middle; space.

jotkan—between.

juo—to drink.

juosz és eläsz—drink and live (greeting).

juosz és olen ainaak sielamet jutta—drink and become one with me (greeting).

juta—to go; to wander.

jüti—night; evening.

jutta—connected; fixed (adj.). To connect; to join; to fix; to bind (verb).


Advertisement

<<<<160170178179180181182>182

Advertisement